Traduction de langues inventées : 5 pensées post-atelier d’écriture

Arriver dans un nouveau pays, c’est se frotter les mains en pensant à tous ces nouveaux ateliers d’écriture à explorer : qui sont les gens qui ont le même métier que moi et comment l’exercent-ils ? Qu’est-ce qui les anime, justement ? Quelles sont leurs références, les œuvres qu’ils/qui les travaillent ? J’adore ces moments de partage et de rencontre, de découvertes d’autres façons de faire.

© Denny Hohmann

Dans le programme du printemps de la poésie, l’intitulé très séduisant : « Traduire des langues inventées » a très bien fonctionné sur moi. En cliquant dessus, je me suis rendu compte qu’il était donné par la seule traductrice suissesse que je connaissais pour de vrai (il n’y a pas de hasard, tout ça tout ça), puisqu’il s’agissait de Camille Luscher, rencontrée il y a environ plusieurs vies au festival de poésie, Pirouésie, dont je parle tout le temps ici. Il ne m’en fallait pas plus pour m’inscrire.

J’ai vraiment beaucoup aimé l’atelier de Camille, elle pétille quand elle raconte, elle est passionnée et passionnante, elle connaît très très bien son domaine, et c’est génial de l’écouter : plein de choses pour me nourrir, fouiller, alimenter ma propre pratique des ateliers d’écriture. Une journée à parler d’esperanto, de glossolalie, d’Orwell, de Queneau, de langue elfique, et de Klingon (ce qui m’a immédiatement donné envie de revoir Garden State).

Une collègue de FLE, Sophie, que j’aime beaucoup lire, partageait récemment ses retours suite à une formation Conte & FLE : comme j’ai trouvé ça intéressant, j’ai eu envie de faire la même chose à propos de cet atelier d’écriture. (Merci Sophie !)

Voici donc cinq pensées qui m’ont traversée dans les jours post-atelier d’écriture.

1) Il faut aller chercher le public qu’on veut toucher

Très souvent, je suis la plus jeune aux ateliers auxquels je participe. Aux ateliers que j’anime aussi, d’ailleurs (sauf quand je vais en maternelle, évidemment). Je me doute bien que ça va changer avec le temps (logique implacable), et je me demande souvent pourquoi, POURQUOI, les ateliers d’écriture n’attirent pas plus de jeunes. À l’atelier d’écriture de traduction de langues inventées, il y avait trois étudiant.e.s. Par quel miracle ? L’atelier se déroulait à la Grange de Dorigny, un (très beau) théâtre qui se trouve… sur le campus de l’université. Quand on veut toucher un public spécifique, il faut d’abord… le côtoyer. Alors dit comme ça, ça paraît évident, mais j’ai l’impression que c’est souvent omis dans nos pratiques… à garder en tête, donc.

2) Tout est matière à l’écriture

Camille Luscher, traductrice de l’allemand vers le français, nous l’a dit d’entrée de jeu : ici, la traduction est prétexte à l’écriture. Il ne s’agit pas de vraiment traduire (puisqu’il s’agit de langue inventée), mais d’aborder l’écriture par le prisme de la traduction. Passionnante plongée dans ce monde que je suis d’un peu loin (voilà un métier que j’aimerais faire, dans une autre vie !), approche des questionnements traversés, des choix à faire, des angles à adopter.
On peut écrire à partir de tout, et s’inventer ses propres règles. Il ne s’agit que de trouver des prétextes, de fabriquer de la matière (ou de la laisser se fabriquer elle-même), pour expérimenter avec les mots.

© Antranias

3) Il existe un Dictionnaire des langues imaginaires

traduction langues imaginaires
Et je me dis que c’est un formidable pied de nez à la start-up nation et à tou.te.s celleux qui ne jurent que par l’utile. Que des gens inventent des langues – avec parfois des syntaxes complètes, des déclinaisons, des univers entiers derrière -, soit, mais que d’autres gens fassent un travail extrêmement minutieux pour regrouper et classer toutes ces langues inventées, je trouve ça tout simplement merveilleux. Ce livre rejoint donc directement ma liste de futures acquisitions.

4) L’écriture est un muscle

En termes d’écriture, j’ai eu l’impression de débloquer quelque chose dans le dernier exercice proposé. Les cordonniers étant les plus mal chaussés, j’ai en effet mis du temps à me sentir « à la hauteur ». En effet, il y avait plein de traducteur.rice.s et étudiant.e.s en traduction dans les participant.e.s. Bon, concrètement, ça ne les avançait pas à grand-chose puisque, je le répète, il s’agissait de langues inventées… Mais allez dire ça à mon cerveau quand il panique : pas moyen ! Comme le temps d’écriture proposé était un temps long (1h15) (après un temps d’écriture tou.te.s ensemble), j’ai eu un peu trop le temps de cogiter.
J’adore ces temps longs d’écriture, mais plutôt lorsque je suis déjà échauffée, que j’ai déjà fait quelques tours de terrain. Là, j’ai été juste un peu prise au dépourvu, à hésiter entre mille possibilités et propositions (tant toutes étaient alléchantes) avant de me lancer pour de bon parce que l’heure tournait.
Je me rends compte que j’applique dans mes ateliers ce qui fonctionne POUR MOI : peu de temps d’écriture (en tout cas au début) et avec de la contrainte assez forte, comme ça, on n’a pas le temps de réfléchir à autre chose qu’à ce qu’on doit écrire et on y va ! ;-) Intéressant donc, de se confronter à d’autres pratiques pour réaffirmer, questionner et faire évoluer les siennes !

© skeeze

5) L’atelier d’écriture comme terrain de rencontre

Je suis rentrée en train avec M. et A.
M. m’a raconté un peu son parcours jusque là, les petits et grands virages de la vie. Je l’écoutais les yeux grand ouverts et la bouche presque bée.
Je me suis dit (et redit et reredit) que c’était bien là une excellente raison de participer/d’animer des ateliers : les gens.

 

 

Les sardinosaures, ou comment travailler la description l’air de rien : un atelier d’écriture en FLE

Les sardino… quoi ? Les sardinosaures, oui oui ! Attendez, ne partez pas tout de suite, laissez-moi d’abord vous dire trois mots du contexte. Ces dernières semaines, j’ai travaillé dans une petite école de FLE, dans laquelle je donnais notamment un cours d’écrit très individualisé : certain.e.s préparaient un examen spécifique, d’autres voulaient réviser leurs conjugaisons, et une poignée d’entre elleux voulaient « juste écrire ». Pour l’animatrice d’ateliers d’écriture que je suis, imaginez le bonheur ! « Juste écrire ? », allons-y !

Ça a donné lieu à de petits dialogues comme ça :

Moi, m’adressant à une étudiante aux yeux complètement hagards et perdus dans le vide :

– A., est-ce que ça va ? !
– Oui oui, je cherche des rimes !
– … :)

Nous avons donc, en vrac, créé de nouveaux métiers, fait des caviardages, écrit des « rien n’est plus beau », créé des terines à partir de mots offerts par d’autres, construit des listes collaboratives et poétiques, on s’est vanté dans des exercices d’immodestie, bref, on a joué joué joué. À la fin des quinze jours, je leur ai demandé ce qu’iels avaient préféré, et après quelques hésitations, iels ont opté pour les sardinosaures.

Les sardinosaures, un atelier d’écriture pour (presque) tous les niveaux

Comme je me dis que vos apprenant.e.s apprécieront peut-être aussi, voici le déroulé que je propose. Pour info, ça marche à partir du niveau A2, et avec les enfants comme avec les adultes ! Et c’est une forme inventée par l’OuLiPo (qui d’autre ?)

1 – J’écris « le sardinosaure » au tableau et leur demande s’iels ont déjà rencontré cet animal : petit temps de flottement (« elle est sérieuse ou elle se fiche de nous ? »)

 

2 – Je leur dis que c’est bien sûr un animal imaginaire : peuvent-iels imaginer à quoi il ressemblerait ? quelles sont les caractéristiques de la sardine ? du dinosaure ? est-ce un dinosaure à écailles ? une sardine qui n’existe plus depuis des millions d’années ? un dinosaure à nageoires ?… gros débat !

3 – Je leur propose deux autres exemples de sardinosaures que j’adore, créés il y a quelques années dans un atelier pour enfants : le temponey (qui secoue sa crinière pour marquer le rythme), et le léopardon (qui s’excuse quand il dépasse les autres à la course <3) ;

un léopardon qui n’a pas gagné à la course

4 – Nous faisons ensuite un remue-méninges ensemble pour récolter le plus grand nombre d’animaux possible (les noms d’animaux doivent faire au moins deux syllabes, exit chiens, chats et rats).

5 – Je leur demande de trouver des mots qui commencent phonétiquement par la fin d’un nom d’animal ou bien qui finissent par le début d’un autre (pas de panique, c’est la partie la plus technique !) ; nous imaginons ainsi serpentoufle, éléfanta, lapintade, chocolapin, rococochon, macadhamster (macadam ayant été vu dans le cours précédent, belle réutilisation !) ainsi qu’une dizaine d’autres pour compléter notre ménagerie.

6 – Une fois ce travail effectué en groupe, on passe en individuel : chacun.e choisit un des animaux et en rédige la description. Je leur donne des catégories façon fiche animalière pour les aider, iels peuvent s’en inspirer : nom latin, poids, taille, durée de vie, nourriture, développement, caractéristiques… Les plus enthousiastes se lancent même dans des dessins !

7 – On fait une visite du zoo imaginaire pendant laquelle chacun.e présente son sardinosaure aux autres.

  • Des sardinosaures créés par les apprenant.e.s :

    Il est grand, il est sympa, il habite dans la jungle, c’est le singentil et c’est un texte d’Aris :

    Le singentil est tellement gentil que son groupe de singes normaux le trouve inutile. Le singentil n’utilise jamais sa force. Pourquoi ? On ne sait pas !
    Dans la forêt, le singentil est tout en bas de la chaîne alimentaire. Quand les autres singes se battent dans le groupe, il veut toujours trouver une solution que tout le monde accepte.

     

    Il n’a pas une existence très rigolote, il est victime d’anxiété, et il vit sous l’océan, c’est le requinquiet, et c’est un texte d’Angela :

    un sardinosaure : le requinquiet

    Le requinquiet n’a pas beaucoup de confiance. Normalement, on le trouve loin des plages, parce qu’il n’a pas un bikini-body et il a peur d’être jugé. Il a une tête plus grande que les autres requins et le plus grand cerveau de tous les requins. C’est la raison pour laquelle il pense trop. Il trouve qu’il n’a pas une taille sexy et a toujours besoin de perdre du poids.

    Les requinquiets mâles sont les pires. Ils peuvent vivre entre 60 et 100 ans, mais ils passent la plupart de leur vie tout seuls. Ils mangent seulement des algues, parce que manger quelque chose de vivant leur fait mal au cœur. Une fois, un requinquiet a mangé un petit poisson par accident, et il a pleuré pendant une semaine sans arrêt après ça.

    Parfois, les requinquiets forment des groupes. Les groupes sont un peu comme des groupes de soutien, mais ils sont plus heureux après. Dans de rares cas, ils se marient comme les humains et restent ensemble pour toute la vie.

    De quoi repeupler les zoos imaginaires de manière joyeuse et loufoque ! Et vous, quels sont les sardinosaures qui aboient sous vos fenêtres ? N’hésitez pas à raconter ça dans les commentaires !

    *

    Et si les jeux d’écriture, ça vous intéresse, sachez qu’un jeudi sur deux, je vous fais une petite proposition créative #jeudijécris. C’est par ici !

la fin, les débuts, et tête-bêche {10}

Toutes les bonnes choses ont une fin, qu’ils disent… Et il semblerait que ce soit maintenant celle de ce joli projet d’écriture tête-bêche. On s’était dit avec Mathilde, « faisons-en dix », pour ne pas aller jusqu’à l’usure, pour s’arrêter au bon moment, pas quand on en a plus qu’assez et qu’on n’y trouve plus de plaisir. Non, arrêtons-nous là où c’est chouette.

En écrivant ça, je repense à une fort vieille conversation, à un tout aussi fort vieil article de blog d’une autre vie (coucou la Slovénie), quand je pensais à partir.

En décembre, un vieil ami me demandait ce que ça avait d’excitant de partir au moment où tout allait bien : ici, il y a des lieux que j’aime, un boulot qui me plaît, et surtout des gens – mais c’est bien le problème, ou c’est bien ce qui ne l’est pas, il y a des gens partout ; partout incroyables, partout inoubliables, partout infiniment précieux. Alors d’ « excitant », je ne sais pas, ce n’est pas le mot, et ce sentiment de fin, je ne me l’explique pas vraiment. Je sens simplement – simplement ? – qu’il est là.

C’est drôle d’y repenser là, alors que j’ai la fin bruxelloise derrière moi et que je suis plutôt en plein dans les débuts. Les petits vertiges de l’écriture, des cycles, des cercles.

Des cercles, parlons-en ! Quand j’ai dû choisir une phrase à offrir à Mathilde au mois de décembre, folle période, j’ai choisi d’ouvrir un livre dont le titre était à peu près ma seule certitude de l’instant : Le monde est rond, de Gertrude Stein. Je vous en reparlerai puisque j’ai décidé de reprendre mes petites chroniques de lecture et que ce livre se savoure comme un bonbon. Mais donc, ouvert au hasard, ç’a donné : « J’aimerais tant, dit-elle, j’aimerais tant savoir / Pourquoi les bêtes sauvages sont sauvages. » Mathilde, elle, m’a offert une phrase de Wajdi Mouawad (<3), extraite de Littoral, Le sang des promesses 1 : « C’est en désespoir de cause, monsieur le juge, que j’ai couru jusqu’ici pour venir vous voir. »

Nous n’avions plus qu’à écrire nos milieux.

Merci, Mathilde, pour cette belle proposition qui a rajouté plein de livres à ma PÀL (pile à lire), qui a constitué un bel entraînement d’écriture, et qui a contribué à animer cet espace de façon plus ou moins régulière ces derniers mois :)

Je vous laisse découvrir nos mots ci-dessous… Une belle lecture à vous, et à bientôt pour d’autres projets et d’autres aventures !

Le texte de Mathilde

« J’aimerais tant, dit-elle, j’aimerais tant savoir
Pourquoi les bêtes sauvages sont sauvages. »

Annabelle s’arrêta de parler. Elle avait tout tenté : les yeux un peu mouillés, la mèche rebelle qui tombe au milieu du front, la tirade enjouée et même l’envolée lyrique sur la fin.
Mais son auditoire ne manifestait pas une once d’émotion.
Dans ce bureau aux dominantes brunes et cuir, à la lumière douce et aux nombreux diplômes sur les murs, il était là. Assis dans son large fauteuil en cuir.
Il avait gardé la même position pendant tout le long de son flot de paroles : les doigts entrelacés, le menton posé sur ses mains.
Quand elle s’était déplacée dans la pièce, ponctuant son discours alarmé de quelques « Vous ne vous rendez pas compte de l’urgence de la situation ! C’est de l’ordre du vital ! », il l’avait suivie du regard sans même bouger la tête.

En désespoir de cause, elle tenta sa dernière carte : « Monsieur le juge, vous ne saisissez pas les conséquences de cette affaire. Il en va de la vie d’honnêtes citoyens. Je vous prie de me croire et d’agir en conséquences. Votre vie, celle de vos enfants, de votre femme, de votre chien est en danger autant que la mienne ! »

Cette dernière phrase capta l’attention de l’homme, qui s’enfonça dans son siège et la regardait maintenant avec un mélange de perplexité et de méfiance.
Annabelle sourit, et enchaîna : « Le meurtre qui a eu lieu dans le quartier n’est que le début d’une grande série. Le meurtrier est une personne haut placée et intouchable. »
– Et comment pouvez-vous avancer une telle affirmation ?
Annabelle sourit de toutes ses dents : combien de fois s’était-elle heurtée à la porte fermée de ce bureau ? Il lui avait fallu tant d’efforts pour arriver jusqu’à lui, puis pour capter son attention, que sa question n’était que le premier pas vers la victoire (et vers l’ouverture d’une affaire digne des plus grands polars).

Tandis qu’elle déroulait ses arguments et hypothèses à grand renfort de preuves sous scellés, le juge sortit un papier. Annabelle jubilait : elle était sûre à présent de pouvoir enquêter librement, ce mandat de perquisition lui ouvrira toutes les portes du bâtiment à l’angle de la 5e.

Le juge se tint silencieux quelques instants. Il la regardait par-dessus ses petites lunettes rondes à montures fines. Si ce regard le rendait encore plus autoritaire, ce n’était dû qu’à un manque de correction correcte (fichues lunettes progressives).
– Annabelle. Si vous êtes d’accord, on va augmenter le nombre de séances. Je peux également vous prescrire un médicament pour vous relaxer.

Annabelle le regarda, décontenancée. L’homme ne devait pas être sain d’esprit pour confondre ainsi ses missions. Il enchaîna : « Annabelle, je vous prie de me regarder et de regarder autour de vous. »

Elle obéit : le bureau brun, les diplômes, lui assis. La colère lui monta au nez : ce malotru essayait d’étouffer l’affaire ! Elle avait déjà vécu ça les semaines précédentes, avec l’avocat véreux et le flic ripoux. Elle se mit à hurler : « Mais enfin, vous n’avez pas l’air de comprendre ! C’est en désespoir de cause, monsieur le juge, que j’ai couru jusqu’ici pour venir vous voir. »

*

Pour découvrir mon texte, rendez-vous sur le blog de Mathilde !

Tous les textes du projet sont à retrouver en cliquant sur tête-bêche.

Et vous, que vous inspirent ces deux phrases ?

les horizons de 2018

En 2018, je prends mes marques ailleurs. Je suis depuis quelques jours basée en Suisse, au bord du lac Léman, à Morges, à côté de Lausanne. Au revoir Bruxelles ! Une nouvelle vie à imaginer, des cours de FLE à donner, des ateliers d’écriture à mettre en place, des formations à développer, des gens à rencontrer, des endroits à visiter, un travail à inventer : on prend les mêmes (enthousiasme & énergie) et on recommence ! Je garde bien sûr le concept de #travadrouille qui me tient tellement à cœur, et en 2018, je serai au moins du côté de Lyon, de Montpellier, de Roubaix, et dans la Manche, et je vais voir ce qu’il est possible de développer par ici ! (J’ai un peu la trouille mais elle est piétinée par mon envie de tout comprendre et découvrir – comme à chaque nouvelle expatriation, ouf !)

Dans ce petit coin d’Internet, je ne vous (ni ne me) promets rien, mais j’ai comme des envies de reprendre le partage de mes lectures (je cherche encore la forme parfaite, si jamais vous avez des idées, vous pouvez les partager dans les commentaires !), de vous parler de belles personnes dont j’aime le travail lié aux mots, à l’écriture, à la lecture, à la voix, de v/nous donner des pistes d’écriture régulières (ça, c’est plutôt sur la page FB, le [jeudi j’écris]), et bien sûr de continuer à vous raconter les sourires des ateliers, et à me/nous questionner sur tout ça.

(Tout ça : écrire et faire écrire, la langue comme outil de pouvoir et d’émancipation, les limites du truc, les dynamiques de groupe, les échecs et pourquoi ça foire, les choses qui marchent et comment et pourquoi, et plus largement, la parole à celles et ceux qui ne l’ont pas (encore), les mots dans l’espace public, le lien entre territoire et langue, la place de l’écrit dans l’appropriation d’une langue, enfin, vous voyez quoi, je vous l’ai dit, on prend les mêmes, et on recommence ! 🙂 Mais comme chaque année, je n’hésiterai pas à me laisser surprendre…)

Et enfin, je vous souhaite…

À bientôt & mercimmense d’être là ! 🙂

de la télépathie en atelier d’écriture & tête-bêche {09}

Une des 3151 raisons pour lesquelles j’adore écrire en atelier, c’est qu’après un certain temps d’adaptation (je dirais une demi-journée), des correspondances se nouent entre les textes. Il y a des choses qui ont été évoquées par certain.e.s et qui reviennent chez d’autres (surtout si ce sont des propositions où j’encourage tout le monde à s’inspirer de son voisin, d’offrir des mots à sa voisine, de piocher librement dans ce qui a déjà été écrit) , mais il y a aussi, et c’est là que ça devient presque magique, des choses qui n’avaient pas encore été dites et qui surgissent dans les textes en même temps. Une forme de pouvoir télépathique. Je l’explique par la bienveillance et l’écoute attentive qu’il y a de la part de et envers chacun.e dans les ateliers. Et par… non, en vrai, je ne l’explique pas tout à fait, et c’est sans doute la 3152ème raison pour laquelle j’adore écrire en atelier 😉

Je parle de ça parce que dans cet épisode de tête-bêche qu’on vous offre aujourd’hui avec Mathilde, j’ai aussi retrouvé ces correspondances… D’abord dans le choix des livres : elle m’a proposé une phrase de La vengeance des mères, de Jim Fergus, alors que j’avais prévu de piocher dans La controverse de Valladolid, de Jean-Claude Carrière. Tous deux parlent des Indiens d’Amérique, ce qui m’avait fait sourire (parce que de mon côté, ce n’est pas tous les jours que je lis de la littérature sur les Indiens d’Amérique). J’ai finalement changé d’avis et j’ai choisi une phrase d’Ici, de Christine Van Acker. Mais en découvrant nos textes et l’importance qui y est donnée à la respiration, je me suis dit que la télépathie pouvait même marcher hors atelier physique. Et ça, c’est carrément chouette !

Bref, tête-bêche, c’est donc un projet d’écriture à quatre mains. La phrase que m’offre Mathilde commence mon texte et termine le sien, et celle que je lui propose termine mon texte et commence le sien. Au programme, nous avions donc « La colère donne des pouvoirs, comprenez-vous ? », de Jim Fergus, et « Avant de continuer notre chemin, nous jetons encore un œil vers le tas de bois où il n’y a plus personne. », de Christine Van Acker.

Bonne lecture !

Le texte de Mathilde

Avant de continuer notre chemin, nous jetons encore un œil vers le tas de bois où il n’y a plus personne.
Machinalement, je pousse du bout de ma basket les cendres encore fraîches sur le bois consumé. De cette aventure, il ne restera que ça : les feuilles drôlement aplaties, signe de notre présence (que dis-je, de notre intrusion). Et ce feu.
Le groupe s’éloigne déjà, certains chantant, d’autres se plaignant du froid matinal.
Oui, il ne restera que ça. Des miettes. Des petits bouts de soi, qu’on parsème ça et là, même lorsqu’on essaye de se faire discret.« Encore en train de philosopher toute seule ? »
Je lève à peine les yeux.
Le silence est rompu, mes pensées volent en éclat : sa présence gâche tout, elle a toujours tout gâché.
Il sourit. J’entends ses lèvres se déplier et remonter sur ses dents, dans ce caractéristique bruit de salive qui m’a toujours dérangée.
Je me tourne vers lui : rien n’a changé, il fait toujours deux têtes de plus que moi. Rien n’a changé, il a toujours cet air vaguement amusé. Rien n’a changé, son regard posé sur moi est celui de l’homme qui possède.
Je jette un rapide coup d’œil autour de moi : le groupe est bien loin.
Ils m’ont laissée seule en connaissance de cause, en m’ayant pourtant garanti qu’ils seraient là, que cette situation (lui et moi, face à face) n’arriverait pas.

Il me parle, il m’abreuve de paroles. Ses yeux se plissent derrière ses lunettes quand il sourit.
Comme avant.
L’avant qui se résume à l’odeur dense du velours de la chambre, ses mains autour de mes poignets, le sourire aux mille dents, ma détresse et ma gorge sèche. La tétanie.

C’est le même homme, qui emploie les mêmes stratégies. Il parle, encore et encore. Sa tête se penche un peu sur la gauche. Il passe ses doigts sur mon visage, replace ma mèche rebelle derrière mon oreille.

Je regarde ses gestes, comme observatrice de mon propre destin, de ma propre peau.
Ses mains se placent stratégiquement, je le vois enrouler ses doigts autour de mes poignets.

Respirer. C’est tout ce que je sais faire.
Respirer.
Mon genou s’élance, lourdement, calmement. Il relâche mes poignets et s’étend à terre.
Je regarde cet homme, rendu petit d’un coup.
Il geint, m’insulte de tous les noms.
Respirer. Respirer.
Ma jambe s’élance et brusque ses côtes. Ses jambes. Son torse. J’ai la courtoisie de ne pas heurter le visage.

Je me tourne pour prendre mon sac à dos, resté au pied de l’arbre où je l’avais laissé.
Le groupe est là. Planté comme les arbres autour de moi.

« Je vous avais demandé de ne pas me laisser avec cette raclure. »
Je retourne sur le sentier, laissant les autres s’occuper du grand cornichon étendu par terre. Je regarde les feuilles, et je souris : la colère donne des pouvoirs, comprenez-vous ?

*

Pour découvrir mon texte, rendez-vous sur le blog de Mathilde !

Tous les textes du projet sont à retrouver en cliquant sur tête-bêche.

Et vous, que vous inspirent ces deux phrases ?